Invaturile lui Griffen Farley despre “propagation planning”

Comunicare

Redactia Fishington Post a zbughit-o catre ape mai molcome, yeeeeey! Asa ca intre 10 si 15 august, pe langa ocazionale postari de pe unde om fi, va lasam cu un potpuriu de “Daca doriti sa revedeti”. Speram sa va placa si voua ce ne-a placut si noua. Oricum ar fi, nu uitati: cine citeste din urma va intelege cel dintai :) . P.S. Articolul de mai jos a fost initial publicat in 2010.10.02.

… sau planificarea propagarii. sau propagare de planificare. De la traducerea cuvantului “planning” pana la definitia “propagation planning” acest lucru va constitui o provocare continua pentru limba romana.

Pe scurt definitia titlului: Planifica nu pentru oamenii pe care vrei sa-i tintesti, ci pentru cei care pe care ei ii vor tinti sau mai pe romaneanste “Plan not for the people you reach, but the people that they reach”.

Griffen Farley de la BBH USA dezvolta intr-o prezentare acest concept aflat in stare de pionierat in USA si cunoscut mai ales prin campania “The Great Schlep” de la Droga5.

Sper sa ne inspire pe toti sa dezvoltam idei care se raspandesc si isi ating consumatorul, prin contact cu matinela. Chiar daca acest lucru inseamna sa schimbam brief-ul. Bau. Si spor.

Răspunsuri